Standard Test Collection for English-Persian Cross-Lingual Word Sense Disambiguation
نویسندگان
چکیده
In this paper, we address the shortage of evaluation benchmarks on Persian (Farsi) language by creating and making available a new benchmark for English to Persian Cross Lingual Word Sense Disambiguation (CL-WSD). In creating the benchmark, we follow the format of the SemEval 2013 CL-WSD task, such that the introduced tools of the task can also be applied on the benchmark. In fact, the new benchmark extends the SemEval-2013 CL-WSD task to Persian language.
منابع مشابه
Addressing Cross-Lingual Word Sense Disambiguation on Low-Density Languages: Application to Persian
We explore the use of unsupervised methods in Cross-Lingual Word Sense Disambiguation (CL-WSD) with the application of English to Persian. Our proposed approach targets the languages with scarce resources (low-density) by exploiting word embedding and semantic similarity of the words in context. We evaluate the approach on a recent evaluation benchmark and compare it with the state-of-the-art u...
متن کاملCross-Lingual Word Sense Disambiguation for Languages with Scarce Resources
Word Sense Disambiguation has long been a central problem in computational linguistics. Word Sense Disambiguation is the ability to identify the meaning of words in context in a computational manner. Statistical and supervised approaches require a large amount of labeled resources as training datasets. In contradistinction to English, the Persian language has neither any semantically tagged cor...
متن کاملOWNS: Cross-lingual Word Sense Disambiguation Using Weighted Overlap Counts and Wordnet Based Similarity Measures
We report here our work on English French Cross-lingual Word Sense Disambiguation where the task is to find the best French translation for a target English word depending on the context in which it is used. Our approach relies on identifying the nearest neighbors of the test sentence from the training data using a pairwise similarity measure. The proposed measure finds the affinity between two...
متن کاملSemEval-2010 Task 3: Cross-Lingual Word Sense Disambiguation
We propose a multilingual unsupervised Word Sense Disambiguation (WSD) task for a sample of English nouns. Instead of providing manually sensetagged examples for each sense of a polysemous noun, our sense inventory is built up on the basis of the Europarl parallel corpus. The multilingual setup involves the translations of a given English polysemous noun in five supported languages, viz. Dutch,...
متن کاملUvT-WSD1: A Cross-Lingual Word Sense Disambiguation System
This paper describes the Cross-Lingual Word Sense Disambiguation system UvTWSD1, developed at Tilburg University, for participation in two SemEval-2 tasks: the Cross-Lingual Word Sense Disambiguation task and the Cross-Lingual Lexical Substitution task. The UvT-WSD1 system makes use of k-nearest neighbour classifiers, in the form of single-word experts for each target word to be disambiguated. ...
متن کامل